http://sognodelminotauro.blogspot.com.ar/
Ho catturato l'infinito — Eduardo Mancilla
Sei specchi guardano
se stessi, si riflettono tra loro e sono pieni di stupore per aver trovato il
proprio simile.
Ognuno copia fino al più piccolo dettaglio di quello che ha di fronte a sé, e quando sono completamente sicuri della loro perfetta uguaglianza, considerano...
- Non c'è assolutamente nulla!
- Logico, racchiudi lo spazio tra sei facce di specchio come in una scatola e troverai l'infinito, ma nel momento stesso che la apri per guardarlo se ne vola via tutta la fantasia e con essa l'infinito, che per un istante è stato totalmenter tuo.
Seis espejos se ven a sí mismo, se reflejan en ellos y no salen de su asombro al encontrar parecido semejante.
Cada uno copia hasta el más ínfimo detalle del que está frente a sí, cuando están completamente seguros de su perfecta igualdad, recapacitan....
-¡No hay absolutamente nada...! Lógico, encierra el espacio entre seis paredes de espejos en forma de caja y hallarás el infinito, pero en el preciso momento que la habrás para observarlo, se volará toda la fantasía y con ella el infinito, que por un momento fue absolutamente tuyo.
Eduardo Mancilla (Argentina), Atrapé el infinito
(Tradotto da Químicamente impuro)
Ognuno copia fino al più piccolo dettaglio di quello che ha di fronte a sé, e quando sono completamente sicuri della loro perfetta uguaglianza, considerano...
- Non c'è assolutamente nulla!
- Logico, racchiudi lo spazio tra sei facce di specchio come in una scatola e troverai l'infinito, ma nel momento stesso che la apri per guardarlo se ne vola via tutta la fantasia e con essa l'infinito, che per un istante è stato totalmenter tuo.
Atrapé
el infinito.
Seis espejos se ven a sí mismo, se reflejan en ellos y no salen de su asombro al encontrar parecido semejante.
Cada uno copia hasta el más ínfimo detalle del que está frente a sí, cuando están completamente seguros de su perfecta igualdad, recapacitan....
-¡No hay absolutamente nada...! Lógico, encierra el espacio entre seis paredes de espejos en forma de caja y hallarás el infinito, pero en el preciso momento que la habrás para observarlo, se volará toda la fantasía y con ella el infinito, que por un momento fue absolutamente tuyo.
Eduardo Mancilla (Argentina), Atrapé el infinito
(Tradotto da Químicamente impuro)
No hay comentarios:
Publicar un comentario